Перевод "дни недели" на английский
Произношение дни недели
дни недели – 30 результатов перевода
Не стоит воспринимать их всерьёз.
Прошли дни, недели и месяцы.
Место и жизнь Лайлы изменилось в беспощадных руках Джонни.
No point in taking them so seriously
Days, weeks and months passed
Places and Laila's life changed in Joni's merciless hands
Скопировать
Гестапо не оставляет человеку возможности самому уйти из жизни.
Надо избавить его от истязаний, которые могут длиться дни, недели.
Я думала об этом. Помочь ему нелегко, но...
The Gestapo won't let you commit suicide.
We have to spare him the suffering that could go on for days, even weeks. I've given it some thought.
There are no two ways about it.
Скопировать
Время.
Минуты, дни, недели.
Не будем вдаваться в подробности.
Time:
Minutes, days, weeks.
Let's not get encumbered by detail.
Скопировать
Для нашего спасения годы не потребуются.
Дни, недели, может быть, но нас найдут.
Ну тогда вам повезёт больше, чем нам.
Our rescue will not take years.
Days, weeks, maybe, but they will find us, and they'll transport us out of here.
Then you will be luckier than us.
Скопировать
Пока же остается лишь ждать и наблюдать, не выйдет ли он из комы.
Могут пройти часы, дни, недели.
Годы?
Now all we can do is wait and see if he comes out of the coma.
Could be hours, days, weeks.
Years?
Скопировать
Нет, нет, дело не в выпивке, это...
Почему первый перечисляет дни недели?
Нет, первый это тот, который сказал .
- No, it's not about drink. lt's about...
Why did the first man bring up the days of the week?
No, the first man is the one who says, "ls this Wimbledon?"
Скопировать
Трусы-неделька? - Да.
На них были написаны дни недели, мне казалось, это смешно.
Однажды Шелдон говорит: "Почему ты не носишь "воскресенье?"
- Days-of-the-week underpants?
They had days of the week on them and I thought they were funny.
Then one day Sheldon says to me "You never wear Sunday."
Скопировать
Мы ведь друзья.
Если я выбрал побег, приятель, Я заберу тебя с собой на все дни недели.
- У нас есть правильные данные? - Да, сэр.
Me and you are friends.
If I was choosing a running buddy, I'd take you over him any day of the week.
- We got a positive I.D.?
Скопировать
Я не знаю, с кем я разговариваю,
Проходят дни, недели...
А я все не могу это забыть.
Sometimes all day long.
Sometimes a week.
I can't get it out of my head.
Скопировать
Была дождливая среда, я скучал.
Среды всегда самые скучные дни недели, не правда ли?
Не обязательно.
It was a rainy Wednesday, I was bored.
Wednesdays are always the most boring days in the week, don't you agree?
Not necessarily.
Скопировать
Аквариум, была среда.
Забавно, что женщины всегда путают дни недели и прочее?
Была среда.
The aquarium, uh...was Wednesday.
Ain't it funny how women always get the weekdays mixed up along with other things?
It was Wednesday.
Скопировать
-Ќо какой в этом смысл?
ћесье, помню, однажды у мен€ был конь, которого ради развлечени€ € научил считать дни недели.
—делало ли это его учЄным?
-But to what purpose?
Monsieur, I remember I once had a horse, which- for amusement I taught to count off the days of the week.
Did this make him a scholar?
Скопировать
Сколько всего это займёт?
Ну, дни, недели, возможно месяцы может я дотошный ... утомительный ... скучный.
Я могу продолжать работу.
- All of it. How long?
Uh, well, days, weeks, months maybe, of meticulous, tedious, boring tediousness.
I can just keep working now.
Скопировать
Он обрабатывает меня по-вторникам и четвергам.
Вторник и четверг - самые счастливые для меня дни недели.
А потом отправимся в гавань на все лето.
He picks me up Tuesdays and Thursdays.
The two luckiest days of the week.
And then it's up the creek all summer.
Скопировать
Потому что в этот особенный день, у них Средничный пончик.
У них нет пончиков в остальные дни недели?
Да, но это обычные пончики.
Because on that particular day, they have the Wednesday Donut.
They don't have Donuts for the rest of the week?
Yes, but it's a normal Donut.
Скопировать
Будет ли теперь администрация активно стремиться к смещению председателя Палестины Фарада и с другой стороны настаивать на выводе израильтян из Сектора Газа?
, можно с уверенностью предположить, что вопрос будет генерировать серьёзные обсуждения в ближайшие дни
Есть ли у Белого Дома комментарии по поводу сегодняшнего предупреждения управления по контролю за качеством пищевых продуктов и лекарственных препаратов о нарушениях безопасности в канадских аптеках в интернете?
Will the administration actively seek the removal of Palestinian Chairman Farad and press for Israeli withdrawal from Gaza?
If you're asking if today's events will impact U.S. policy, it's safe to assume that question will generate serious discussion in the coming days, weeks and months.
Do you have a comment on today's FDA warning on safety violations at Canadian Internet pharmacies?
Скопировать
— Просто ассоциируется с синим.
Верно, у большинства людей дни недели ассоциируются с цветами.
Среда — зеленоватая, четверг коричневый, пятница чёрная.
- lt just makes me think of blue.
Well that's right, most people, they think of days of the week, assign a colour to them.
Wednesday's kind of green, Thursday is brown, Friday is black.
Скопировать
Видишь ли, я обходился с тобой нежно, сдерживал себя, потому что боялся, что ты сломаешь бедро или еще чего-нибудь.
И неважно, сколько это займет: дни, недели, полгода.
Ладно.
See, I've been going easy on you, holding back, 'cause I was afraid you'd break a hip or something.
I don't care how long it takes-- days, weeks, half a year.
Fine.
Скопировать
Книги наверху? !
Потребуются дни, недели, чтобы найти нужное упоминание, и потом нет никакой гарантии, что нам удастся
Искать местонахождение Артура в этой библиотеке нет необходимости.
The books upstairs?
Jackson, that's days, weeks, to find the proper reference and then there's no guarantee that we're going to be able to track'em down.
Searching for Arthur's whereabouts in this library is not necessary.
Скопировать
Что, купил акций ATT по 50 центов, Джон ?
По мере того, ка человек взрослеет, дни, недели, месяцы, проносятся быстрее.
Что для тебя значит один день или один век ?
What, you get into ATT at 50 cents, John?
As one grows older, the days, weeks, months go by more quickly.
What does a day or a year or a century mean to you?
Скопировать
По-разному.
Дни, недели, иногда годы.
Самое главное признать проблему.
There's no typical
Days,weeks,sometimes years
The important thing is to acknowledge it
Скопировать
Молодцом.
В какие дни недели ты свободен?
В любые.
Nice job. - Thanks.
You're available which nights?
Well, all of them.
Скопировать
Как в "Субботнем вечере"?
Он отлично стреляет и в остальные дни недели.
- Майкл?
Or a Saturday Night Special?
And it shoots just fine all the other days too.
- Michael?
Скопировать
Тут, на станции.
Остальные дни недели на других станциях.
Какждый месяц меняю порядок.
In this station.
The other days of the week I wait in the other stations.
I change it every month.
Скопировать
Я ничего не помню.
В смысле, я помню дни недели, столицу штата Небраска, но ничего... обо мне.
Я думаю, мы какого-то рода заключенные.
I don't remember anything.
I mean, I know the days of the week, the capital of Nebraska, but nothing about me.
My guess: we're prisoners of some sort.
Скопировать
Жизнь, говорят, может развернуться на 180 градусов.
Мы тратим дни, недели, месяцы, продираясь сквозь тьму, но внезапно что-то меняется.
Могли разрушить нашу дружбу и привести мои отношения с Брайаном в никуда.
Erica: Life, they say, can turn on a dime.
We spend days, weeks, months trudging through the darkness, and suddenly something shifts and we wake up to light and hope, and the promise of a better day.
...Could ruin our friendship, and my relationship with Brian went nowhere.
Скопировать
Я вернулся потому, что не могу выкинуть тебя из головы.
Ночи и дни, недели...
Берт, послушай, неужели тебе не нравилась ни одна девушка твоего возраста?
I came back because I can't get you off my mind.
Night and day, week in, week out...
Burt, didn't you ever know a girl your own age whom you liked?
Скопировать
Многие из них так отчаянно стараются... ..смотреть на них... ..очень горько.
Но займет ли это... ..дни, недели или...
Дорогая Джо, я бы так хотел...
Most of them try so desperately hard to watch them is almost heartbreaking.
But will it take days or weeks or...
Dearest Jo, I so wish...
Скопировать
Никакого отличия от тебя или меня.
И большинство людей в мире живёт несладко, и так проживают дни, недели месяцы и годы.
И я не мог с уверенностью сказать, насколько это правдиво, пока не испытал.
They just no different to you or I.
And, and that most of the people in the world have a pretty rough time getting through the day and the week and the month and the year.
And I couldn't really be sure how real that was until I lived with it.
Скопировать
Сегодня мы поговорим о том, как язык, на котором мы говорим, влияет на наш образ мышления.
В 1915г. он попросил студентов МГУ изобразить разные дни недели.
В русской грамматике дни недели принадлежат к разным родам, так что он говорил: "изобрази понедельник", или "изобрази среду" и выяснил, русскоязычные студенты изображали мужчину, когда речь шла о понедельнике, но изображая среду, вели себя как женщина, потому что
Today we'll be talking about how the languages we speak shape the way we think.
One of the oldest experiments on this was done a long time ago by Roman Jakobson, a Russian linguist, and he asked students at Moscow State University, 1915, he asked them to personify different days of the week.
So different days of the week have different grammatical genders in Russian, and so he would tell people, "Act like Monday, "act like Wednesday." And what he found was these students, these Russian-speaking students, would act like a man if they're acting like Monday, but they would act like a woman if they're acting like Wednesday,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дни недели?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дни недели для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
